… doesn’t always stay in Vegas.
October 22nd, 2016.
- Amanheceu no deserto de Mojave
- The dawn in the Mojave Desert
- Ué, chegamos em… | Oh wait, are we in …
- Paris?!
- Liverpool?!
- Todo um mundo numa cidade só | A whole world in one town
- Minha cabeça tá girando | My head is spinning
- É uma coisa de amigos | It’s a buddy thing
- It is America being America
- Hey dude!
- Eu vejo você | I see you
- nas fontes do Bellagio | by Bellagio’s fountains
- vestida para matar | dressed to kill
- Então beba uma Pepsi-Cola | So, have a Pepsi-Cola
- na Big Apple do deserto | in the desert’s big apple
- com um toque medieval | with an Excalibur touch
- But still, American being America
- E eles ficaram cansados | And they got tired
- do inconfundível leão da MGM | of the unmistakable MGM lion
- Então, partiu Grand Canyon? | And so Grand Canyon, here we go?
- O que é real e o que não é | What is real and what is not
- nessa viagem insólita para… | in this sudden trip to…
- a velha Europa? | the old Europe?
- Still, just America being America.
- E de volta para a capital mundial do jogo
- to the Meca of entertainment
- happy birthday black bird Luca.
- Enquanto isso na Freemont Street
- And in this meatime, at Freemont Street
- tem gente voando lá em cima | there are people flying up there
- e a chuva saideira caindo no deserto | and the final rain is falling in desert